Quien quiera participar activamente y subir textos o abrir foros de debate, no tiene más que escribir un comentario en el foro con su correo electrónico y se le darán privilegios para postear.
Salud y fuerza

martes, 16 de junio de 2009

Algo de literatura japonesa -Waka-

¿Qué es WAKA?


Waka (和歌) o Yamato uta es un género de poesía japonesa. Waka literalmente significa en japonés "poema". La palabra fue acuñada originalmente en el período Heian para diferenciarla de la poesía nativa de los Kanshi (poema) chinos, con la que los japoneses de formada educación estaban familiarizados.
Por esta razón, la palabra waka, engloba numerosos estilos de los que los dos principales son tanka (短歌 lit. "poema corto") y chōka (長歌 lit. "poema largo"), pero hay otros como bussokusekika, sedoka y katauta. Estos últimos, sin embargo, pronto cayeron en desuso al principio de dicho período y chōka desparecería pronto también. No obstante el término waka llegó a implicar el subgénero tanka.

Tanka tiene una historia relativamente reciente. Fue el poeta y crítico Japonés Masaoka Shiki quien acuñó este término cuando se pronunció sobre la necesidad de que waka debía renovarse y modernizarse.
Hasta entonces, los poemas de esta naturaleza habían estado siempre relacionados como waka o simplemente uta ("canción"). Haiku habría sido del mismo modo un término acuñado por Shiki tras analizar la forma del viejo hokku con la misma idea de renovación.
Tradicionalmente waka, no habría tenido un concepto de rima, y si bien en algunos pudiera aparecer ésta siempre es de manera accidental. En vez de líneas el waka tiene unidades (連) y frases (句) (Unidades o frases son a menudo incluídas como líneas sólo cuando se traducen a otros idiomas)

Formas de Waka


Chōka consiste en 5-7 sílabas repetidas al menos en dos ocasiones y que concluyen con 5-7-7 mostrando un patrón: 5-7 5-7 5-7 5-7-7
El chōka más breve del que se tiene conocimiento fue realizado por Yamanoue no Okura (山上 憶良; 669 - 733) poeta japonés más conocido por sus poemas de niños y comuneros. Contribuyó al Man’yôshû con su fuerte influencia china y sus poemas basados en una relevante moralidad dedicada a las enseñanzas de Confucio. Aunque no está clara la fecha de su nacimiento se cree que fue en 660 por que en su 50 volumen publicado en el año 733 el comenta: "en este año, tengo 74" en el Período Nara que se basa en el modelo 5-7 5-7 5-7 5-7-7 y dice:


瓜食めば子ども思ほゆ栗食めばまして思はゆ何処より来りしものそ眼交にもとな懸りて安眠し寝さぬ (Man’yôshû: 0337),

瓜食めば /Uri hameba /Cuando como melones
子ども思ほゆ /Kodomo Omooyu /mis hijos vienen a mi mente
栗食めば /Kuri hameba /cuando como castañas
まして思はゆ /Mashite Omowayu /la nostalgia llega a ser peor.
何処より /Izuko yori /¿de dónde vienen
来りしものそ /Kitarishi monozo /parpadeando antes que mis ojos
眼交に /Manakai ni /dejándome indefenso
もとな懸りて /Motona kakarite /incesantemente noche tras noche
安眠し寝さぬ /Yasui shi nesanu /no dejándome dormir en paz?


[Traduccion por No-Michi del inglés por Edwin A. Cranston, from A Waka Anthology: Volume One: The Gem-Glistening Cup, Stanford University Press © 1993]





Tanka

Tanka

Tanka consiste en 5 unidades a menudo tratadas como líneas sepadas en lenguas romances o traducciones, con un patron de 5-7-5 / 7-7.
El 5-7-5 es llamado kami-no-ku ("oración superior"), y el 7-7 shimo-no-ku ("oración inferior ").

Se considera el Tanka como un poema de amor que los amantes enviaban casi en secreto por mensajero y que sólo estos conocian su sentido. En el tanka se consideraba lícito los interrogantes e incluso concluirlo con su respuesta. Lo importante del Tanka era elegir bien el tercer verso, pues es ahí donde reside su fuerza. En el caso de que el tanka fuera un interrogante, expresar en este tercer verso el sentido de la pregunta en cuestión.

Tanka es más antiguo que el haiku. En tiempos remotos estos poemas se denominaban hanka ("poema inverso"), en cuanto que 5-7-5-7-7 era una forma que derivaba de las preguntas (interrogantes) del choka que a veces llegaba a tener dos interrogantes.

El choka siguiente es ejemplo en este sentido. 銀も金も玉も何せむに勝れる宝子にしかめやも, escrito por Okura.

銀も /Shirogane mo/ ¿Qué son para mi
金も玉も/ Kogane mo tama mo /plata, oro o joyas?
何せんに /Nanisen ni /cómo podrían ser
まされる宝/ Masareru takara /iguales el mayor de los tesoros
子にしかめやも /Koni shikame yamo /que un niño?

[Traducción No-MIchi del inglés por Edwin A. Cranston]

Incluso en el último período Asuka, los poetas de waka como Kakinomoto Hitomaro escribieron hanka como un trabajo poético independiente. Era apropiado para expresar sus intereses personales en la vida en comparación con el choka considerado más solemne y a través del cual expresaban profundas emociones con un carácter más serio ante un significativo evento.

En el periodo Heian se escribieron muchos tanka. Hacia el siglo X, choka se desarrollaba con profusión pero el tanka llegó a ser la principal forma de expresión poética como forma de waka. Desde entonces, el término genérico para waka llegó a asimilarse por completo al de tanka.

Fue en esta época de esplendor donde un juego poético entra en escena entre poetas: Un poeta recita y crea la mitad de un tanka. Y otro lo cerraba. Esta secuencia colaborativa entre poetas llegó a desarrollarse hasta el punto en que le dieron su propio nombre: renga, que quiere decir poemas encadenados. No será hasta la época medieval en que desarrollarán las reglas y formas en que el renga llega hasta nuestros días.




Otras formas


Hay además otras formas poéticas (waka) nombraremos alguna por encima

Bussokusekika: Esta forma cincelada sobre una tabla de pizarra de Bussokuseki a los pies de la piedra de la silueta de buda – en el templo Yakushi-ji en Nara. También se encuentra en el Man'yōshū bajo el modelo 5-7-5-7-7-7.


Sedoka: En el Man'yōshū y Kokin Wakashu cuyo modelo es 5-7-7-5-7-7.


Katauta: En el Man'yōshū. Katauta significa media canción en japonés su modelo es 5-7-7, justamente igual que media parte del Sedoka.




http://www.no-michi.com/index.php?option=com_content&task=view&id=55&Itemid=29

8 comentarios:

  1. Me voy a poner las pilas con el Bussokusekika, sobre todo para nombrarlo... jajajajajaj

    ;-)

    ResponderEliminar
  2. Espuma (en japonés Espumuka) :(16 de junio de 2009, 15:40

    ¿Y qué pasó ahora? ¿Te vas a vivir a Japón, Enfero?

    Pues tengo yo ahora mi cabeza como para aprender japonés…

    Tardo en venir un poco y me liáis de tal manera... :-(

    ResponderEliminar
  3. puf, recien empiezo con los haikus y tú nos pides la luna, jejeje será cuestión de buscar una escalera de 5-7 5-7 5-7 577 peldaños

    ResponderEliminar
  4. jajajajajaj
    Parece lioso pero no lo es.
    Iba a partir el post en varias veces pero no tendría sentido si al leerlo se hace, resulta más cómodo para su comprensión.
    Si aprendemos con los tankas podemos marcarnos unos metros de ellos entre varios porque son encadenados y además es divertido. Creo que algunos de nosotros ya nos las hemos visto con ellos. Belle empezó un foro hace tiempo -ni recuerdo dónde- en el que íbamos encadenando.

    ¡¡Beeelleeeeeee!!

    ResponderEliminar
  5. Gracias por tanta información, Enfero! Sí que suena complicado, pero sería interesante escribir poemas encadenados entre todos, siguiendo alguno de los patrones que nos expones.
    ¡A escribir tankas colectivos!
    No te líes, espumosa, apúntate!
    Yo voy por mi urna de sesos y vuelvo... ;)

    ResponderEliminar
  6. Haiku no se escribe en plural aunque sean diez. Si llevan imagen se denomina Haiga. Sin metáforas ni rima. Debe llevar el KIgo: estación del año y Kireyi: corte de pensamiento.

    Haiku

    Un copo vuela
    es del álamo blanco.
    Un benteveo.


    Mueve la brisa
    las espigas de trigo.
    Hombre a caballo.


    Los colibríes
    liban del duraznero.
    Pasan palomas.

    Matilde Maisonnave
    Derechos reservados.

    ResponderEliminar
  7. El Haiku tampoco lleva título, se pone simplemente Haiku.
    Quería dejar otro poema, pero estoy perdida, no encuentro cómo...
    Tampoco veo arriba donde diga "Foros".
    Saludos cordiales.

    ResponderEliminar
  8. ¿Alguien me puede explicar si aquí se pueden poner poemas? Parece un sitio vacío, sin ningún elemento que guíe arriba, como: Publicar poemas; Perfil; Mensajes privados; etc.

    ResponderEliminar